大美青海有了官方英译名The Magnificent QingHai

来源: 西海都市报       作者:    发布时间: 2013-03-12 08:39    编辑: 马燕燕         

  记者昨日从省旅游局获悉,“The Magnificent QingHai”这一英文译名正式获得官方认可,将用于大美青海对外旅游宣传上,这也算是为五花八门的大美青海英文译名的一次“正名”。

  青海省旅游局相关负责人介绍,今后青海旅游在对外宣传时,将使用“The Magnificent QingHai”这一译名,“magnificent”意为壮丽的、宏伟的、绝美的、富裕的、华丽的,这一译名是由青海省旅游局邀请专家翻译的。此前,由于没有官方认可的大美青海英文译名,所以,除“The Magnificent QingHai”之外,还有很多别的大美青海英文译名存在。

  记者获悉,除“The Magnificent QingHai”之外,我省很多地方、单位在对外宣传时,会使用“splendid”(极好的、辉煌的)、“majestic”(宏伟的、庄严的)等字样。而一些省内旅行社在对外宣传时,会直接使用“Beauty QingHai”这一名称。而一些外媒在介绍大美青海时,会直接译为“Tai Mei QingHai”,这种译法也许中国人能看懂,但外国人看了,可能就有些摸不着头脑了。(王雅琳)